流れ

流れ
ながれ
stream
current
* * *
ながれ【流れ】
*flow
[the/a ~] (液体の絶え間ない)流れ;(気体の)流動;(人・物の)(よどみない)流れ, 流れるような動き

the gentle flow of the river 静かな川の流れ

check the flow of water 水の流れをせき止める

an even flow of work 整然とした仕事の流れ.

*current
〖C〗(川・空気などの)流れ, 流動;潮流, 海流《◆ stream より速さ・力強さを強調》;(時・情勢などの)流れ;風潮, 趨(すう)勢, 動向

row against [with] the current 流れに逆らって[まかせて]こぐ.

*stream
〖C〗小川, 流れ, 細流《◆通例 brook より大きく river より小さい川》; [通例 a/the ~] (水・潮・空気などの)流れ; [通例 a/the ~](人・物・事のとだえない)流れ, 連続; [the ~] (時勢・世論などの)流れ, 動向, 趨(すう)勢

swim against the stream 川の流れに逆らって泳ぐ

head a stream 流れの水源を迂回して進む

a stream of people in and out of the theater 劇場に出入りする人の流れ.

*tide
〖C〗潮流;[the ~] (世論・運などの)傾向, 形勢, 風潮; 時流

go with the tide of public opinion 世論の流れに従って行く

The tide of factory workers sets homeward after 5. 5時を過ぎると工場から労働者の流れが家路へ向かう

The wind and tide impelled the ship to the shore. 風と潮の流れがその船を岸辺へと押しやった.

*circulation
〖U〗(ニュースの)伝達, (交通の)流れ

the circulation of information 情報の流れ.

▲the march of time 時の流れ

a rush of water 激しい水の流れ.

¶ → 流れ弾
¶ → 流れ星
* * *
ながれ【流れ】
1 〔水流〕 a flow; a stream; a current; 〔液体・気体などが流れること〕 flowing; 〔ペンキなどの〕 a run; running.

●水の流れ the flow [flowing] of water

・潮の流れ the flow [ebb] of the tide

・空気の流れ a current of air; an air current

・小さな流れ a small stream; a brook; a rivulet; a streamlet; 《詩》 a rill

・急な[激しい]流れ a rapid [swift] stream; a swiftly running river; a torrent

・川の強い流れ a strong current in the river

・隅田川のゆるやかな流れ the slow-moving waters of the Sumida

・溶岩の流れ a flow [river] of lava.

●下水の流れが悪い. The drain does not flow well.

・浚渫(しゅんせつ)によって増水時の川の流れがよくなった. Dredging has helped (to) improve drainage when the river swells.

●小さな流れでのどをうるおした. She quenched her thirst at [drank from] a small stream.

流れに従う[身を任せる] swim [go] with the stream [tide]; 《口》 go with the flow

・流れに逆らう swim [sail] against the current; row against the tide

・流れに耳を洗う 〔字義〕 rinse out one's ears in the stream; show (one's) aversion to worldly success

・線路は流れに沿っている. The railroad tracks follow the course of the river.

流れのほとり the area next to a river [stream]; near [next to, at] a river

・流れのままに漂う (let oneself) drift with the current [on the tide].

流れを渡る cross a stream

・歩いて流れを渡る wade across a stream

・流れを飛び越す leap [jump] across a stream

・流れを下[上]る go down [up] the river

・流れを妨げる interrupt [block] the flow 《of a river》

・流れをせき止める[さえぎる] dam (up) a river.

●この辺りのドナウの流れは早い. The Danube's current is fast here.

・行く川の流れは絶えずして, しかももとの水にあらず. Ceaselessly the river flows, and yet the water is never the same.

2 〔時間・交通・人・思考などの〕 (a) passage; a current; a flow; a stream; 〔物事の経緯・成り行き〕 the course 《of events》; 〔趨勢〕 a tendency; a trend.

●人の流れ a stream [the flow] of people

・人や車の流れ the current [flow] of vehicles and pedestrians

・交通の流れ the flow of traffic

・試合の流れ the direction [flow] of the game

・作業の流れ the work flow; the order of operations; (the) operating procedure

・議論の流れ the drift of an argument

・文章の流れ the flow of one's [sb's] sentences [style]

・意識の流れ 【心理・文学】 the stream of consciousness

・思考の流れ the current of one's thoughts

・時の流れ the passage of time; the flux of time; 〔時勢〕 the current [tendency, trend] of the times

・時の早い流れ the rapid passage [lapse] of time

・時代の流れ the current [tide] of the times

・企業合併への必然の流れ the trend toward corporate mergers.

●この道は車の流れが終日絶えない. The flow [current] of traffic along this road doesn't stop all day.

・高速道路のあちこちで車の流れが滞っていた. Traffic on the freeway was sluggish in spots.

・この流れが勢いを増しつつある. This tendency is increasing [growing] in strength

・4 番打者の一発で試合の流れが変わった. One hit from the cleanup hitter changed the entire flow [tide] of the game.

・後半(は)流れがアントラーズに傾いている. The second half of the match has turned in the Antlers' favor.

●…の流れで 〔引き続き〕 (as) a continuation [an extension] of…

・その場の流れで今後は月一度の研究会を行うことになった. Everyone agreed at the time to hold a study meeting once a month.

●交通の流れに乗る match the flow of traffic

・(時代・情勢の)流れにさおさす 〔流れに従う〕 swim with the current [tide]; 〔(誤用で)流れに抵抗する〕 swim [go] against the current

・合理化の流れには抗すべくもない. It's impossible to fight [resist] the trend to rationalization.

流れの可視化 【物】 flow visualization

・流れの関数 【物】 a stream function.

●思考の流れを中断する interrupt sb's train of thought

・試合の流れを読む tell which way a fight [game, match] is going; predict the outcome 《of…》

・その発言が会議の流れを変えた. The remark changed the direction of the meeting.

・社会のこの流れは今さら変えられない. It is too late now to change this social trend.

3 〔散会後の人の群れ〕 a group of people who remain together after an event ends.

●卒業式の流れ a group (of students) after a graduation ceremony.

4 〔血統〕 descent; 〔流派〕 a school.

流れの末 a descendant.

●源氏の流れをくむ be descended from the Minamoto family

・狩野派の流れをくむ belong to [be affiliated with] the Kanō school.

5 〔さすらい〕 wandering; roaming.

流れの演歌歌手 an itinerant singer of Japanese popular songs.

6 〔質物・抵当の〕 forfeiture; foreclosure. [⇒しちながれ]
7 〔中止〕 ⇒おながれ 1.
8 〔酒杯〕 ⇒おながれ 2.
流れ温度 【化】 flow temperature.

●流れ温度試験 a flow-temperature test.

流れ解散

●流れ解散する disperse on arrival at one's destination.

流れ川 a running stream.
流れ木 driftwood; a drift of logs.
流れ作業 ⇒ながれさぎょう.
流れ質(しち) a forfeited article.
流れ図 a flow chart [diagram].
流れ筋 the course 《of a river》.
流れ弾(だま) a stray bullet [shot]; a random shot.

●流れ弾に当たる be hit by a stray bullet

・流れ弾に当たって死ぬ[負傷する] be killed [wounded] by a stray bullet.

流れ造り the flared-roof architecture of Shinto shrines.
流れ方式 【機】 a flow pattern.
流れ星 ⇒ながれぼし.
流れ者 ⇒ながれもの.
流れ矢 a stray [random] arrow.

●流れ矢に当たって死ぬ be killed [felled] by a stray arrow.


Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем решить контрольную работу

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”